20 New Korean Vocabulary Words
If you are also a visual learner like me then I am sure that hard-core vocabulary lists and plain flash cards are not your cup of tea. Flashcards with pictures are definitely a better option but nothing works magic like videos, especially drama series, movies and similar audio-video contents. In my case, since I am learning Korean, it’s the K-dramas and other K-TV programmes. Like I said in my earlier post, dramas and movies are a great way of learning the most commonly used phrases and enriching your vocabulary.
Talking about me, the phrases and words that I learn through them are imprinted in my brain right away. So I can easily remember them and recall them. (Association works great when you remember the plot of the drama). Moreover, they serve as excellent listening exercises and therefore are extremely effective. Hence, I try to watch k-programmes and dramas as much as possible.
One of the latest K-dramas that I am currently hooked on is the MBC 수목 드라마 – Wednesday-Thursday drama called “그녀는 예뻤다”-“She was pretty”, which is pretty fun so far and I am already learning many new words through it. So I thought why don’t I share my latest list of words that I learnt from this drama with you all. So here’s my 20-word vocabulary list from the 8 episodes of “She was pretty” that has been aired so far.
20- Word Korean Vocabulary List
- 재혼하다= to remarry
- 회사원=employee, office worker
- 방해하다=to disturb, to interrupt
- 착각하다=to misunderstand, to mistake
- 오버하다=to overreact, to overdo, to go overboard, to exaggerate
- 사원증=employee ID card
- 유난스럽다=unusual, out of ordinary, fussy, fastidious
- 가뜩이나= (it’s bad enough) already
- 피하다=to avoid, to dodge, to evade ( 피해=harm, damage)
- 요상스러운=bizarre, strange, odd
- 공유하다=to share
- 기준=standard, criteria
- 적용하다=to apply (rules, regulations, law, reasoning, logic,etc)
- 심부름=errand
- (국제) 왼손잡이의 날 = International left-handers’ day
- 이동하다=to travel, move, migrate
- 떠올리다=to recall, recollect
- 박제되다=be stuffed, kept
- 호= issue, edition (of a magazine)
- 실리다=to be put, inserted, published, reported on a board, magazine, advertisements, literary works, etc
- 재혼하다= to remarry
아버지 혹시 재혼하셨나해서.
Perhaps your father had remarried.
- 회사원=employee
회사원! 회사원! (Just cheering!)
Employee! Employee!
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 방해하다=to disturb, to interrupt
아! 수업 방해할 생각은 없었는데. 죄송합니다.
Ah! I wasn’t trying to disturb/interrupt the class. I’m sorry!
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 착각하다=to misunderstand, to mistake
설마!… 사람인줄 안거야?
You didn’t think I meant a person, did you?
에! 혼자 착각하라고 그래.
Why did you misunderstand?
착각했어. 착각했어.
You misunderstood. Misunderstood.
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 오버하다=to overreact, to overdo, to go overboard, to exaggerate
난 아무 말도 안했는데, 혼자 오버하고 그래. 난 몰라!
I didn’t say anything. You are overreacting on your own. I don’t care!
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 사원증=employee ID card
내 사원증! 어디 갔지? 좀 전까지만 해도 있었는데.
My (employee) ID card! Where did it go? I had it just a minute/moment ago.
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 유난스럽다=unusual, out of ordinary, fussy, fastidious
아! 그러게 유난스럽게 그런건 왜 하고 있다가…?
Ah! So why did you make such a fuss about wearing it (ID card) unnecessarily?
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 가뜩이나=already (it’s bad enough already)
가뜩이나 시간 버렸는데.
We have wasted enough time already.
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 피하다=to avoid, to dodge, to evade ( 피해=harm, damage)
“싫어하는거 피해라” 뭐 그러면서 주던데.
He gave me saying, “Use it for avoiding things you don’t like”.
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 요상스러운=bizarre, strange, odd
뭐하자는겁니까? 그 요상스러운 표정은?
What are you trying to do with that bizarre expression?
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 공유하다=to share
정보 공유 좀 합시다.
Let’s just share information.
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 기준=standard, criteria
도대체 어떤 기준을 적용해야 괜찮아 보입니까?
Under what standards does it look okay to you?
(By applying what standards did you think that it is okay?
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 적용하다=to apply (rules, regulations, law, reasoning, logic, etc)
도대체 어떤 기준을 적용해야 저걸 괜찮아 보입미까?
(By applying what standards did you think that it is okay?
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 심부름=errand
이봐요 관리! 심부름 센터입니까?
Look here! Intern (Management Intern)! Do you run/Are you an errand centre?
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- (국제) 왼손잡이의 날 = International left-handers’ day
일년중 내가 가장 좋아하는 날. 세계의 왼손잡이를 위한 날.
It’s my favourite day in the entire year. It’s the international left-handers’ day.
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 이동하다=to travel, move, migrate
따로 이동하기로 한건 난 못 들었는데.
I didn’t hear anything about traveling separately.
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 떠올리다=to recall, recollect
왜, 이런말들 하잖아요.
어떤 추억은 가끔 머리속으로만 떠올리는게 좋다고.
You know. There are these sayings that:
Some memories are best if they are left in our memories/imagination only. (..best If they are recalled as memories only (not reality)).
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 박제되다=be stuffed, kept
추억은 박제된 상태에 있을 때가 아름답다고.
Memories are beautiful when they are kept in a frozen state.
(Usually the word “박제된” is used to indicate stuffed things like stuffed bird (박제된 새), stuffed animal (박제된 동물) etc).
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 호= issue, edition (of a magazine)
저 이번 호에 이름 실렸어요.
My name was published/put in the current issue (of the magazine).
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
- 실리다=to be put, inserted, published, reported on a board, magazine, advertisements, literary works, etc
저 이번 호에 이름 실렸어요.
My name was published/put in the current issue (of the magazine).
Naver dictionary link (네이버 사전 링크)
Please Check out 35 additional new Korean words from new episodes 9 to 11 of the drama in my new post here.
PLEASE NOTE:
All the pictures have been taken from the videos uploaded in the following sites:
- Official entertainment site of Munhwa Broadcasting Corporation (MBC): MBCdrama
- dramagalaxy.com
- And a few YouTube channels.
- The featured image for the blog has been obtained from onairkorean.tv and slightly modified
I have tried to translate most of the dialogues on my own. However, those which were seemed more or less accurate have not been changed (So credit goes to the “She was pretty” team at the respective websites). The videos and translations have been used for learning purpose only and nothing else.
Finally, I have tried to write the Korean dialogues on my own too. Since I am just learning the language, I may have made some mistakes. So any sort of corrections is heartily welcomed.
SPECIAL THANKS
I would like to express my greatest thanks to a few of my Korean friends at HelloTalk App who helped me to correct some of the mistakes I had made in this post. Hugs & Kisses to dearest Lee MinJeong (이민정), Jo SuJeong 언니 (조수정 언니) , Kim NaHye (김나혜)♡ and lovely YJY. (항상 고마워요!)
CHEERS TO ALL LANGUAGE LEARNERS! 화이팅!
I am in love with your blog! I honestly am. I love watching Korean dramas as well. I would like to use the same method to learn Japanese (my target language). I love the way you have gone out of your way to take screenshots and insert colourful speech bubbles. Those are effective, I must say. I would like to try it out too. I have two questions for you.
How much time did you spend on make them?
Also, what editing software did you use to add those speech bubbles?
And of course, I would love to know more about your journey since starting out with Korean, the hours you spend on it etc. If you have a blog post already written about it, I would highly appreciate a link.
Looking forward to your future blog posts!
LikeLike
OMG! 🙂 Thank you so much for your encouraging words! I’m quite honoured honestly!
Yes, since I am more of a visual learner, pictures and videos really work for me. So I basically study Korean through watching youtube videos (TTMIK, Go Billy Korean, Conversational Korean are some of my favourites and yes, various Korean YT channels made by Foreigners, too). And yes, the second biggest (or you may even call it first) way of learning Korean for me, is watching a lot of Korean dramas and Korean variety shows. Everything that I have learnt so far is due to having maximum exposure to my target language (listening A LOT and A LOT and A WHOLE MORE LOT of Korean). What this does is that, you start to understand Korean words and phrases because (1) you hear them a lot in the programmes, (and you can guess the meaning; Subtitles are a big help at first too) and (2) the video lessons that you watch will help you understand the grammar structures and syntaxes.
Now, answering your question about the post. I only used Paint and Powerpoint to make the pictures (coz I don’t have an editing software, and those I have, I am too computer “stupid” & I don’t know how to use them.) I love using powerpoint. It gives you a lot of space for adding the bubbles (shapes), etc. And after editing the pictures on powerpoint, I do a view slide show and then screenshot that and paste in on the PAINT to get a picture. (Ah be sure to download the lovely fonts in your target language!) Ofcourse there must be a much easier way to do this, but I haven’t found it yet. Hmm, as for time, I think it took at most two days (working a few hours per day).
And sorry, I haven’t written a post like that yet. But I think I should write one. Now that 2015 is over and I have a whole list of resolutions for 2016, I think I should write those things in my NEW YEAR RESOLUTION Post! Thank you for the idea! Cheers!
Once, again thank you for your lovely comment! ❤
Happy New Year 2016
Happy Learning Languages!
LikeLiked by 1 person
Hee hee. I’m glad. Also, thank you for the reply. I’ll try it out for my studies as well. 🙂
LikeLiked by 1 person
Yes! Go ahead ! If you actually do it, share with us too. It will be fun ! 😊
LikeLiked by 1 person
Also love your website, but would also love romanized word, next to Korean spelling, to help with pronunciation.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much! Feels great to see a comment on a really old post!
Sure! May be next time!
But I’m sort of against too much dependence on romanization. But we need it as a beginner! 화이팅! Hwaiting! 👍👍👍
LikeLike
2 Pingbacks
Social
Recent Posts
Recent Comments
My Calendar
Categories
Archives
Stupendo fantabulosly phantasmagorically magical Blogs I follow
I’m also on Twitter!
My TweetsTags
culture HelloTalk Korean language learning Learn Korean Learn Korean Language Talk to me in Korean TTMIKMeta
I write, then talk about it.
Unlock Real Spanish for Travel & Conversation
Best of Asia Food, Travel, Beauty and Dramas~!
A photographer's view of the world - words and images to inspire your travels and your dreams
Bringing magic to everyday life
Self-studying Korean from bed
From France to Korea -> Doctoral degree in Seoul
Tips, tools and resources to help your students rise in proficiency and communicate with confidence.
An Australian girl learning languages from home.