20 New Korean Vocabulary Words

If you are also a visual learner like me then I am sure that hard-core vocabulary lists and plain flash cards are not your cup of tea. Flashcards with pictures are definitely a better option but nothing works magic like videos, especially drama series, movies and similar audio-video contents. In my case, since I am learning Korean, it’s the K-dramas and other K-TV programmes. Like I said in my earlier post, dramas and movies are a great way of learning the most commonly used phrases and enriching your vocabulary.

Talking about me, the phrases and words that I learn through them are imprinted in my brain right away. So I can easily remember them and recall them. (Association works great when you remember the plot of the drama). Moreover, they serve as excellent listening exercises and therefore are extremely effective. Hence, I try to watch k-programmes and dramas as much as possible.

One of the latest K-dramas that I am currently hooked on is the MBC 수목 드라마 – Wednesday-Thursday drama called  “그녀는 예뻤다”-“She was pretty”, which is pretty fun so far and I am already learning many new words through it. So I thought why don’t I share my latest list of words that I learnt from this drama with you all. So here’s my 20-word vocabulary list from the 8 episodes of  “She was pretty” that has been aired so far.


20- Word Korean Vocabulary List

  1. 재혼하다= to remarry
  2. 회사원=employee, office worker
  3. 방해하다=to disturb, to interrupt
  4. 착각하다=to misunderstand, to mistake
  5. 오버하다=to overreact, to overdo, to go overboard, to exaggerate
  6. 사원증=employee ID card
  7. 유난스럽다=unusual, out of ordinary, fussy, fastidious
  8. 가뜩이나= (it’s bad enough) already
  9. 피하다=to avoid, to dodge, to evade ( 피해=harm, damage)
  10. 요상스러운=bizarre, strange, odd
  11. 공유하다=to share
  12. 기준=standard, criteria
  13. 적용하다=to apply (rules, regulations, law, reasoning, logic,etc)
  14. 심부름=errand
  15. (국제) 왼손잡이의 날 = International left-handers’ day
  16. 이동하다=to travel, move, migrate
  17. 떠올리다=to recall, recollect
  18. 박제되다=be stuffed, kept
  19. 호= issue, edition (of a magazine)
  20. 실리다=to be put, inserted, published, reported on a board, magazine, advertisements, literary works, etc

  1. 재혼하다= to remarry 

remarried2

아버지 혹시 재혼하셨나해서.

Perhaps your father had remarried.

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 회사원=employee

employee2

회사원! 회사원! (Just cheering!)

Employee! Employee!

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 방해하다=to disturb, to interrupt

아! 수업 방해할 생각은 없었는데. 죄송합니다.

Ah! I wasn’t trying to disturb/interrupt the class. I’m sorry!

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 착각하다=to misunderstand, to mistake

misunderstood2

설마!… 사람인줄 안거야?

You didn’t think I meant a person, did you?

에! 혼자 착각하라고 그래.

Why did you misunderstand?

 착각했어. 착각했어.

You misunderstood. Misunderstood.

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 오버하다=to overreact, to overdo, to go overboard, to exaggerate

overboard2

난 아무 말도 안했는데, 혼자 오버하고 그래. 난 몰라!

I didn’t say anything. You are overreacting on your own. I don’t care!

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 사원증=employee ID card

idcard2

사원증! 어디 갔지? 좀 전까지만 해도 있었는데.

My (employee) ID card! Where did it go? I had it just a minute/moment ago.

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 유난스럽다=unusual, out of ordinary, fussy, fastidious

unnecessary2

아! 그러게 유난스럽게 그런건 왜 하고 있다가…?

Ah! So why did you make such a fuss about wearing it (ID card) unnecessarily?

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 가뜩이나=already (it’s bad enough already)

already2

가뜩이나 시간 버렸는데.

We have wasted enough time already.

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 피하다=to avoid, to dodge, to evade ( 피해=harm, damage)

umbrella2

“싫어하는거 피해라” 뭐 그러면서 주던데.

He gave me saying, “Use it for avoiding things you don’t like”.

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 요상스러운=bizarre, strange, odd

expression2

뭐하자는겁니까? 그 요상스러운 표정은?

What are you trying to do with that bizarre expression?

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)

  1. 공유하다=to share

info2

정보 공유합시다.

Let’s just share information.

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 기준=standard, criteria

standard2

도대체 어떤 기준을 적용해야 괜찮아 보입니까?

Under what standards does it look okay to you?

(By applying what standards did you think that it is okay?

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 적용하다=to apply (rules, regulations, law, reasoning, logic, etc)

도대체 어떤 기준을 적용해야 저걸 괜찮아 보입미까?

(By applying what standards did you think that it is okay?

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 심부름=errand

errand2

이봐요 관리! 심부름 센터입니까?

Look here! Intern (Management Intern)! Do you run/Are you an errand centre?

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. (국제) 왼손잡이의 날 = International left-handers’ day

left2

일년중 내가 가장 좋아하는 날. 세계의 왼손잡이를 위한 .

It’s my favourite day in the entire year. It’s the international left-handers’ day.

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 이동하다=to travel, move, migrate

separate2

따로 이동하기로 한건 난 못 들었는데.

I didn’t hear anything about traveling separately.

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 떠올리다=to recall, recollect

memories2

왜, 이런말들 하잖아요.

어떤 추억은 가끔 머리속으로만 떠올리는게 좋다고.

You know. There are these sayings that:

Some memories are best if they are left in our memories/imagination only. (..best If they are recalled as memories only (not reality)).

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 박제되다=be stuffed, kept

추억은 박제된 상태에 있을 때가 아름답다고.

Memories are beautiful when they are kept in a frozen state.

(Usually the word “박제된” is used to indicate stuffed things like stuffed bird (박제된 새), stuffed animal (박제된 동물) etc).

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 호= issue, edition (of a magazine)

mention2

저 이번 에 이름 실렸어요.

My name was published/put in the current issue (of the magazine).

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


  1. 실리다=to be put, inserted, published, reported on a board, magazine, advertisements, literary works, etc

저 이번 호에 이름 실렸어요.

My name was published/put in the current issue (of the magazine).

Naver dictionary link (네이버 사전 링크)


Please Check out 35 additional new Korean words from new episodes 9 to 11 of the drama in my new post here. 


PLEASE NOTE:

All the pictures have been taken from the videos uploaded in the following sites:

I have tried to translate most of the dialogues on my own. However, those which were seemed more or less accurate have not been changed (So credit goes to the “She was pretty” team at the respective websites). The videos and translations have been used for learning purpose only and nothing else.

Finally, I have tried to write the Korean dialogues on my own too. Since I am just learning the language, I may have made some mistakes. So any sort of corrections is heartily welcomed.  


SPECIAL THANKS

I would like to express my greatest thanks to a few of my Korean friends at HelloTalk App who helped me to correct some of the mistakes I had made in this post. Hugs & Kisses to dearest Lee MinJeong (이민정), Jo SuJeong 언니 (조수정 언니) , Kim NaHye (김나혜)♡ and lovely YJY. (항상 고마워요!)

CHEERS TO ALL LANGUAGE LEARNERS! 화이팅!